Baillé lo Sauzo de R à V

Baillé lo Sauzo de R à V. Le R

Baillé Lo Sauzo de R à V

A- B – C – D – E – F Biblio

Baillé lo Sauzo de R à V / R

Raca – Vomir, rendre gorge

Racailli – Canaille

Raquenare – Avare

Rada – Pluie petite pluie

Radoubba – Radouber

Raduri – Racloir

Radurié – Mesurer du blé

Rafatailli – Haillons, vieux chiffons

Rafolou – Ravaudeur

Rafour – Four à chaux

Rafournier – Marchand de chaux

Ragi – Rage, Racine

Enragea – Vigne non taillée

Ragout – Ragout

Ragouta – Ragouter

Raissié – Rayer

Raissi – Raie, cannelure

Rallié, Erailla – Braise éparpillée

Ramassa – Glisser sur une claie

Ramassi – Claie sur laquelle on glisse

Rampa – Rameau (que l’on porte à la procession)

Rancheissié – Râler de la poitrine

Ranqueta – Grenouille (variété)

Ratapena – Chauve-souris

Ratelà – Râteler

Ratela – Râtelée Tout ce qu’on peut amener d’un coup de râteau

Dire sa râtelée, dire tout ce qu’on a sur le cœur,.

« le volo que lo mondo sache

Que taie filhe son de vache.

Et tant que ie pourrei alla

le lour direy ma râtela. M. 6.

Ratella – Rate

Rava – Rave

Ravassu – Graveleux cf Sandre

Ravageo – Ravage

Ravagie, Eibravagié – Ravager

Ravanella – Raifort (espèce de rave)

Ravat – Toison des moutons roux

Ravata – Laine des moutons non lavées

Ravauda – Ravauder

Raviola – Raviole

Rayé – Répandre par filet (huile)

Rebouillé – Regarder attentivement, Examiner

Rebucité (à) – Rebours (à)

Rebuti – Avoir l’onglet

Recagnié, Ricanallare – Ricaner

Ricandéla – Fille qui ne fait que rire

Relachun – Braise petite braise

Reclun – Remugle

Recoti – Avoir l’onglet.

Recuri – Recouvrir, cacher..

 » Lo bel agencimen recure ben de chose

Que nou defondrarion s’ele zeron deiclose. » L. 3.

Refraichié – Rafraîchir

Refraichié la mémori – Rafraîchir la mémoire

Regala – Régaler

Regala – Partager

Regaugnié – Gronder, contrefaire les grimaces

Regonfa – Regorger

Avei a Regonffo – Avoir en abondance

Regriconnageo – Raisins oubliés par les vendangeurs

Regrillé – Ratatiné

Regrigne – Graton

Reguina, Reimé – Racheter

Relent – Moite, humide

Relogeo – Horloge   Flèche

Remognié – Murmurer

Rena – Gronder, contrefaire les grimaces

Réna, rénau (pl) – Renard

Renou, Renousa – Grondeur(se)

Renevié – Regrattier

Renomma – Renommer

Renouilli – Grenouille

Repairié (se) – Réfugier (se)

Repou – Repos

Requinquillié – Requinquer.

Resolassié (se) – Réjouir (se)

Ressi – Rassis (pain)

Retraire – Ressembler

Reveison – Prières publiques

Reverchié – Retrousser

Reveillou – Aubade – Lo ten de reveillou

Reverchon – Envies à l’extrémité ses ongles, Bavoir d’un enfant

Revicola – Revivre

Revola – Repas offert après la récolte

Ricandela – Fille niaise / Rida – Ride

Rion – Courbe, de travers..

« Et sa fena se fit tan sangueta son ochi

Qu’u l’en aguit lo fron aussi rion qu’una fourchi. »

Riorta Hare – Bois dont on fait les liens des fagots

Riorta, Deiriorta – Lier, délier un fagot

Risina – Pluie subite

Risinà – Pleuvoir doucement

Rista – Filasse de chanvre

Rive – Bord de la rivière

Rivoeri – Bois de chênes

Roeima – Remâcher, Ruminer

Rogeié – Devenir rouge

Romanenchi – Benne (grande benne)

Romié – Pèlerin

Ronchié – Ronfler en dormant

Ronchas, Ronchat – Vent de bise

Rossié – Rosser

Rossignolei, s. f.pi. – Romances champêtres, chanson d’amour

« Lor cour se repeissiet de se rossignolei. » L. 3

Rossinâ – Péter comme un roussin. Cf Sandre

Rougeié – Rougir

Rouillant – Rouillé

Enrouillanta (s’) – Rouiller

Roula – Cercle

Rout – Rompu

Routo – Lieu escarpé

Ruchi – Ruche

Ruclat – Vieille édentée

Rut, Ri, Rif, Riau, Rieu, Ruy, Ruiot, Ruissi, Reusse – Ruisseau.

Baillé lo Sauzo de R à V- Lettre R

L'alenjan du Toyeno

Baillé lo Sauzo de R à V. Le R

Racines – racena, racenes (nf) / rage (nf) / gourgna  / grobon (Rav)/  raze (Blan) / racine d’un arbre coupé : sapat (Rav)/ Pastornâda (carotte) // rajo (Bois) / racina, rasic, raiç (Fau)

Raisin – resim, penton / raizin (rav) / Raïsi (Champ) / Pendolou (char) / raisin oublié : chouréla, griçon (Rav) / raisin qui commence à se colorer : var (Rav, Champ, Char) / // rosi rosin (bois) – Voir fiche vocabulaire (bentieu !!!) // rasim (Fau)

Raquette – raquèta / raquette à neige : raquèta a nê // raqueta / raquette à neige : chastra (Fau)

Râpe – Râpa / gratusi (Char, Rav) // raspa (Fau)

Rat – rat, rata/petit rat : murga (char) // jarri / rat (Fau)

Râteau – râtél // ratec (Boi) / rasteu (Fau)

Renard – renârd / rénâ, rénau (rav) // rainard (nm) rainarda (nf) / volp (n) (Fau)

Réticule – sac // saquet de man

Robinet – Robinèt / robinet du tonneau : Broche (Bla) brochetta, guelyèta (tes)/ penis : broqua (Rav) // robinet (nm), robinet en bois : canela (nf) (Han)

Ruban – riban (Rav) / ruban de bois : drouilles (Bla) //riban (nm) / veta (nf) / burela (nf) (Fau)

Ruche – bèna /avelyér/ bru, brut (Rav) / ruchi (Char) / aviol (cha) // brusc (nm) /abelhier, apier (Fau)

Baillé lo Sauzo de R à V / S

Sa – Sel

Sacochi, Saqueta – Ivrogne, sac à vin

Sado – Savoureux

Sagni – Bourbier

Saing, Sing – Retraite, Couvre feu (la cloche)

Sainou – Couvert de sang

Ensanosà – Ensanglanter

Sala – Saler, cacher

Deisala – Découvrir

Salopo – Salope malpropre

San – Sain

Sain – Graisse du cochon

Sandeié – Jurer

Sandola, Eissandola – Bardeau des toits

Sangueta – Sarbacane

Sanguetà – Seringuer

Sapat – Tronc, racine d’arbre

Saparu – Chemin inégal

Sapina – Soc de la charrue

Sarat, Sarasson – Pâte recuite

Sarmori – Saumure

Eissermoiria – Salé

Sarrailli – Serrure

Sarraglié – Serrurier

Sarvi – Sauge

Sauma, Soma – Ânesse

Sava – Sève

Savà – Être en sève

Savora – Savourer

Scalabrou – Scabreux

Secoussa, s. f. – Vitesse.

De gran secoussa – Comme une bombe.

« Adon de gran secoussa

La Fleurià se lancit leyen plena de poussa. » L. 1.

Secouyou – Ceux qui gaulent les noix

Secoussorà, Secoyé, Secourre – Secouer

Segon – Selon

Segrola – Secousse

Sei – Soif

Seiè, Seyé – Faucher

Baillé lo Sauzo de R à V. Lettre S

Baillé lo Sauzo de R à V- Lettre S

Baillé lo Sauzo de R à V / T

Taccola – Système pour fermer une porte

Tacolié – Ravaudeur

Tachi – Tache macule, Petit clou des chaussures

Tacon – Pièce pour raccommoder

Tafaignon – Prendre lo tafaignon – se fâcher

Taillarin – Soupe faite de pâte

Talapet – Auvent d’une boutique

Tamagnâro – Chaudronnier ambulant

Tapota – Battre maltraiter

Taravella – Tarière

Taravella – Trouer « A la fin è lou faut laissié taravelâ.

Tartarey – Crête de coq (botanique)

Tarlarin – Vantard. Cf Sandre

Tarusié – Trouer avec une taravelle, Farfouiller

Tater – Tâter

Tavan – Taon, Frelon

Tavella – Bâton qui permet de serrer la corde qui maintient la charge

Tay (Tail) – Blés prêts à moissonner

Teille – Brins ôtés de la filasse

Teisserand – Tisserand

Tempena – Tempêter

Ten, s m – Le Temps.

Ter – Terrine où l’on met du feu

Terengi – Rangée

Tet – Toit

Tievola – Tuile

Tignou – Capricieux, Fantasque

Tina – Cuve

Tinella – Cuvette

Tineirieu, Tinatier – Cellier

Tiri, Tire – Rangée

Tirigossiè – Tirailler

Tirigueina – Soldat poltron (mépris)

Trainagueina – Traine sabre

Tiripel, Tiripouilli – Chair coriace

Tiripouillé – Tirailler

Tirepelu – Coriace

Tisicca, Tusica, Tusillié – Tisonner,Harceler, agacer

Toma – Fromage gras

Topa – Tope

Tortel – Tourte

Fare la tourtella – Régaler

Tortipés – Boiteux

Tortou – Garrot bâton court pour serrer

Tortora – Frotter

Tounet – Tonneau

Toussio – Poison

Amar comme toussio – Amer comme du poison

Tout pier – Tout près

Touva – Tuf

Touveiri – Carrière

Trabata – Trépigner

Traci – Tirets qui servent à lier les cahiers de procédures

Trafaneiè – Emporter (s)se tourmenter

Trafichi – Fourche, trident

Tragetâ, v. n. – Sauter, faire des tours.

« Et en chaque canton que vou fussia planta

Eussia veu batelou sutimen tragetà. » L. 3.

Entrafichié, Entraficola, Enfercola – Percer, Empiéger, nouer l’aiguillette

Trafora – Percer de part en part

Trailli – Traille (corde en travers d’une rivière pour attacher le bac)

Traina – Trainer

Traire – Tirer

Traîre – Traire le lait

Tralure – Reluire, briller

Tralut – Fille couverte de bijoux

Trameys – Blé semé après l’hiver

Transi – Mort

Trapita, Repita – Trépigner regimber

Trau – Poutre

Travon, Traveison – Plancher

Trayen – Trident

Tremola – Peuplier blanc

Trena – Tresser à trois cordons

Trepa – Fouler au pied

Trapita – Trépigner

Treschi – Danser, se réjouir

Treuil – Pressoir

Tria – Trier, séparer

Triboula -Troubler, molester

Trichiè – Tricher, tromper

Tricot, s. m. – Gourdin, gros bâton.

« Uncore on ne pot t

D’un bon charavillou chateni lo tricot. » L3

Triegeo – Toile de gros fil

Trievo – Carrefour de trois routes

Trinquet – Bilboquet

Troei – Truie

Tronchi – Tronc d’arbre étêté

Trouillé – Presser le vin

Trouillandié – Vigneron qui pressent le vin

Troussa – Couper du bois avec une hache

Trous – Tronçon

Tuba – Fumer (le fumeur)

Tupin – Petit pot de terre cuite

Tupinier – Potier

Turgi – Femme stérile

Turlura – Jouer de la flute

Tusilier – Taquiner

Tussir – Tousser

Baillé lo Sauzo de R à V / U

Ufrir – Offrir

Uit – Huit

Usa – Usé

Uselière – Nid d’oiseau

Uset – Petit oiseau

Uvrir – Ouvrir

Utour – Autour, Alentour

Baillé lo Sauzo de R à V- Lettre U

Baillé lo Sauzo de R à V / V

Vaches – Taches sur les jambes

Var – Raisin qui murit

Varageo – Hernies

Varon – Bouton, pustule

Vaudo – Pèlerinage

Varallié. – Aller et venir, tournailler, ne pas tenir en place.

« Varallié einci qu’una naveta

Per se pouvei ota lo jar de sa brayeta. » L. 3

Certainement, certainement …

Varageo – Hernies

Varei – Embarras, encombres

Vehari, Veiari – Château

Vei – Fois

Veiperna – Temps de midi à la nuit

Veiti, Veitura – Vêtir, Vêture

Vena – Viande qui pue

Vendeimié, Vendeimi – Vendanger

Vendeimou – Vendangeur

Ventola – Ventiler agiter l’air

Vercheiri – Brebis et bœufs offerts en dot

Verchié – Du côté de chez l’Adelphine, Swann …

Verchié no – Chez nous

Vercouet – Verrat

Verdeicy – Cépage verdesse

Vergeta – Baguette

Verglas – Verglas

Vermenou – Véreux (fruit)

Verna – Aulne

Vespro – Soir

Vetille – Vétille

Vi – Souche

Via – Chemin – Bona via – Bon voyage

Viageo – Voyage.

Vicailli, s. f – La nourriture.

Fare la vicailli – Faire la cuisine, manger.

Vieilloca – Vieillard décrépit

Vieillongi – Vieillesse décrépite

Vilain – Bâton ou l’on attache la lampe à huile

Villon, Verilli – Osier pour lier la treille

Vintain – Murailles d’un domaine

Violet – Sentier

Viousa – Veuve

Viuoua (se) – Vautrer (se)

Viraillié – Tourner

Virola – Cercle de fer

Virouilli – Membre d’un animal

Viscota – Vivre du jour à la journée

Visita – Escalier (ancien)

Vissina – Vesse

Voeirié – Froisser

Voianta, Voieda – Vider

Voitrat – Bâtard (injure)

Volvolo – Volubilis

Vorsio – Délaissés d’une rivière

Vouta – Voute

Baillé lo Sauzo de R à V- Lettre V