Lettre O
Lettre O / Oc-g
Ochi, s. f. — Entaille, ouverture.
Ociro, s. m. — Outre, peau de bouc cousue pour mettre de l’huile ou du vin.
Oey. — Oui.
Offerta, s. f. — Proposition.
Oguinotari, s. f. — La gent huguenote, les protestants.
Lettre O / Oi
Oida. — Oui bien, certainement..
Oignimen, s. m. — Baume, Uniment, médi-cament onctueux destiné aux frictions.
Oillio. — Plein, rempli jusqu’à la bonde.
Ointura, s. f. — Pommade.
Oire, V. a. — Ouïr, écouter, entendre.
Oiro, s. m. — Ivrogne
Lettre O / Ol
Olà, s. f. ole (pl)— Marmite.
Olagni, s. f. — Noisette. Au pluriel : olagnè.
Olagnié, s. m. — Noisetier.
Olfa. — Première neige,
Oli, s. f. — Olive.
Olivâ. — Se dit du pain mal levé dont la croûte s’est séparée de la mie.
Ollà, s. f. — Marmite. XXX
Plur. : de z’ollè.
Ollagni, s. f. — Noisette.
Olle. — Elles.
Ollié, s. m. — Marchand de faïences.
Ollon, s. m. — Petite marmite en terre.
Lettre O / Om
Ombra, v. a. — Mouiller légèrement. (Champ.)
Ombrêla, s. f. — Ombrage des buissons. (Charbot.)
Lettre O / On
Oncéri, s. f. — Petite chaîne en fer qui sert à fixer la charrue au timon.
Ondrâ, v. a. — Asperger, baigner, mouiller. (Charbot.)
0ns. — Avons.
Onte. — Où, en quel lieu.
Ontè ? — Où ? de quel côté ? en quel endroit ?
Ontiè. (B.)
D’ontè ? – D’où ?
Ontei-tel. — Où est – il ?
Onleyti? — Où est-il ? où se cache-t-il ?
Onvant. — Adverbe de lieu. A quel endroit ? De quel côté ? (B.)
Lettre O / Or
Ora, s. f. — Vent, tempête, orage.
Ore. — Aujourd’hui, maintenant, en ce temps-ci.
Ore, s. f. pi. — Vents, orages.
Orri (voz). — Vous aurez.
Orve. — Orgueilleux, qui fait du volume.
Lettre O / Os
Osse. — Eût.
Ossia (que t). — Que tu eusses.
Ossia (si t). — Si tu eusses.
Osso (]’) — J’eusse.
Ossia – Eussiez.
Lettre O / Ou
Ou — Ceci, cela, le.
Où, s. m. — Os, noyau d’un fruit. (Champ.)
Oûchi. — Entaille qu’on fait avec un couteau sur un bâton pour servir de marque.
Ouè.oei — Oui.
Oueïro, s. m. — Outre, peau de bouc
Oufvesei. — Cri particulier aux bergers des montagnes quand ils veulent s’appeler.
Oüillà. — Rempli jusqu’à la bonde, saoul comme un Polonais.
Ouillié. — Emplir un tonneau jusqu’à la bonde.
Oulà, s. f. — Marmite.
Oulagni, olagni s. f. — Noisette.
Oulagnié, s. m. — Noisetier.
Oulon, s. m. — Petite marmite, petit chaudron. (Gaude).
Oura, s. f. — Affaire, travail, besogne.
Oure, s. f. pi. — Affaires, vêtements.
Ouré, s. m. — Ouvrier.
Ourez (f). — Tu auras.
Ouri, s. m. — Lieu bien exposé au soleil et le premier où l’on trouve des violettes.
Ouri (à 1′). — A l’abri du vent. (Eybens et Proveyz.)
Ouria (f). — Tu aurais.
Ourilli, s. f. — Oreille.
Ournau, s. m. pi. — Epinards sauvages.
Ourrat (u !’) — il aura.
Outâ. — Otée, enlevée.
Outâ, V. a. — Enlever, ravir.
Lettre O / O v-y
Ovâ, V. a. — Pondre, faire son œuf en parlant des oiseaux, mais surtout des poules.
Oyan, avantoyan — L’année passée.
Oyassat, s. m. — Œil-de-perdrix.
Oyasse, s. f. pl. — Oies.
Oyàssi, s. f. — Oie.
Oyatà, V. n. — Marcher comme les canards.
Oyé. — Entendez.
Oyet. — Entendait.
Oyet (on n’). — On n’entendait.
Oyo ()’)• — J’entends.
.