Lettre S

Lettre S / Sa
Sa, s. f. — Sel marin.
Alla u cabaret comme chieure à la sa. M. 5. Sa prima, sel fin.
Sabolâ ou saboulâ, s. f. Grondée, réprimande.
Baillié ina saboulâ.
Sabourairo, s. m. — La mâchoire inférieure du porc quand il n’y a plus que l’os. On s’en sert à la campagne pour faciliter l’écoulement de la lessive dans le cuvier. Lo sabourairo.
Sabrazâ, v. a. — Eparpiller la braise du foyer, l’écarter pour lui donner de l’air, saccager, mettre au pillage. (B.)
Saccàgeo. — Destructeur
Sacochi, s. f. — Ivrogne. (Champ.)
Sâdo. — Savoureux, agréable au goût. (Champ.)
Au féminin : sâda.
Saffronnâ. — Jaune comme du safran.
Sagni, s. f. — Marécage, sagne lieu humide et boueux, fond d’un bourbier.
Pluriel : sagnè.
Sagoin, s. m. — Mauvais sujet.
Saïézon. — Soient.
Sainâ, v. a. — Saigner un porc, un poulet.
Salnâ, V. n. — Saigner.
Salignon, s. m. — Entrepôt de sel, amas de sel.
Salignon, s. m. — Saumure et aussi saloir.
Salou, s. m. — Le saloir.
Samanà, s. f. — Semaine
San, s. m. — Sang.
San. — Savent.
San. — Saint. Per lo san non! par le saint nom!
San. — Sain, bien portant.
Sanà. — Saine, bien portante4.
Sandeïé ou sandeyié, sangdeyiè. v. n. — Jurer sur le saint nom de Dieu.
Sandre, nom propre. — Alexandre.
Sandrine – Alexandrine.
Sangnon. — Juron fort en usage au,XVII siècle.
sannon en 1659.
Sanguetà, s. f. — Seringue que font les enfants avec un morceau de sureau dont on a enlevé la moelle.
Sanguetâ, v. n. — Jouer de la seringue. Per ma fei, sanguetà, dancié et se para Quoque fei fa gran bien u cour et la ferra. L. 3.
Sannon (per lo). — Juron fort en usage au XVII]
Sansolà, subst. m. — Traîne-savate, déguenillé.
Sapa, s. f. — Outil tranchant à large lame horizontale et emmanché comme une pioche.
Saparu. — So dit d’un chemin ou d’un champ inégal, raboteux et plein de racines d’arbres. (Charbot.)
Sapât, s. m. — Tronc ou plutôt racine d’un arbre qu’on a coupé ras terre. (Charbot.)
Sapi, s. m. — Soc de la charrue, le fer qui sert à fendre la terre. Lo sapi.
Sapinà, s. f. Le soc de la charrue.
Saquarot, s. ni. — Petite poche.
Saquetà ou saquettà, s. ni. — Ivrogne, sac à vin. Saqua ou saca. (B.)
Sarasson, echarasson, sarat s. m. — Sorte de fromage sans beurre
Sarassou, s. m. — Recuite, fromage sans beurre. (Champ.)
Sarazin, s. m. — Blé noir.
Sarmo, s. m. — Prêche, sermon.
Sarmoeïri, s. f. — Saumure. (Champ.)
Ensarmoeiria – extraordinairement salé.
Sarpin, s. f. — Serpent.
Sarrà, v. a. — Fermer, clore.
Sarrâ. — Fermé, clos
Au féminin pluriel : sarrei.
Sarrailli ou sarralli, s. f. — Serrure
Sarralié, s. m. — Serrurier.
Sârraméjour, s. m. — Chicorée sauvage de la famille des pissenlits.
Sârrapatat. — Avare. Signifie aussi sans énergie, sans volonté.
Sarrazina, v. a. — Vendre trop cher, traiter quelqu’un de Turc à Mauri;.
Sarvi ou sarvy s. f. — La sauge. (Charbot.)
Saûma, saumo s. f. — Anesse.
Pluriel : saume.
Saquarot, s. ni. — Petite poche.
Saquetà ou saquettà, s. ni. — Ivrogne, sac à vin. Saqua ou saca. (B.)
Sarpin, s. f. — Serpent.
Sarrà, v. a. — Fermer, clore…
Sarrâ. — Fermé, clos.
Au féminin pluriel : sarrei.
Sarrailli ou sarralli, s. f. — Serrure.
Sarralié, s. m. — Serrurier.
Sârraméjour, s. m. — Chicorée sauvage de la famille des pissenlits.
Sârrapatat. — Avare. Signifie aussi sans énergie, sans volonté. .
Saumo— Anesse. (J. O.)
Sauta, s. f. — Trou que creusent les paysans pour enterrer les pierres qui encombrent leurs champs.
Sauta-bouisson, s. m. — Garde champêtre, douanier.
Sauzelà, s. f. – Saulaie.
Sauzo, s. m. — Saule.
Baillié lo sauzo, planter un saule devant la porte du délaissé
Sâva, s. f. — Sève.
Savâ, v. n. — Être en sève.
Fâre savâ, presser un fruit pour lui faire rendre son jus.
Savei, v. a. — Savoir. Et aussi : sépre.
Sâvo. — Je sais. Sâvo que fâme le babioles. Latal.
Savoret, s. m. — Gros os à moelle que la ménagère fait cuire avec des légumes pour les rendre plus savoureux.
Savou, s. m. — L’ensemble des légumes qui servent à la ménagère à la confection d’une soupe.
Sâye. — Soit.
Lettre S / Se
Secore, v. a. — Secourir.
Secorrô. — Secouer.
Secoûre ou secourre et aussi secoyié, v. a. — Secouer, agiter. .
Secourre, v. a. — Secourir, porter secours.
Secoussa, s. f. — Vitesse.
De gran secoussa – Comme une bombe.
Secoyou, s. m. — Gaule. Perche à abattre les noix et les châtaignes.
Se dit aussi : secossouri, s. f.
Séglà, s. m. — Le seigle, avec lequel on faisait autrefois un pain extrêmement grossier et indigeste.
Segnou. Seignou — Seigneur.
Segnou. — Jésus-Christ, Notre-Seigneur.
Segon. — Second, deuxième et aussi compagnon, aide, partenaire.
Segrolâ, s. f. — Secousse et aussi grondée.
Segrolô, v. a. — Secouer et aussi gronder.
Segrot, s. m. — Secousse, ébranlement, cahote- ment.
Ségu. — Suivi, marché sur ses traces.
Seguian. — Ils suivaient.
Sei, s. f. — La soif.
Sei. — Ici. Voir : cey.
Seïé, V. a. — Faucher un pré. (Champ.)
Seiglâ, s. f. — Seigle.
Seignon, s. m. — Grand seigneur, homme de qualité.
Seirimin, s. m. — Serment.
Seiset. — Soit avec vous, soit ici.
Seita, s. f. — Scie. (Champ.)
Seitâ, V. a. — Scier. (Champ.)
Seitaïre, s. m. — Scieur. (Champ.)
Seitre, s. m. — Faucheur.
Seipe, — Sache.
Seipi, s. f. — Sèche, poisson.
Seipissou. — Saurais.
Seirimen, seirimin s. m. — Serment, promesse solennelle.
Seliot ou seillot, s. m. — Seau à puiser de l’eau, récipient en bois dont une douelle plus longue que les autres porte un trou pour le transport; récipient en fer blanc dans lequel on trait les vaches ou les chèvres.
Séla ou sella, s. f. — Chaise, escabeau
Séjour, s. m. — Pause, repos.
Roda sen séjour – Aller et venir sans avoir une minute de pause.
Semâ, semenâ, senâ, v. a. — Semer les grains, etc. (Champ.)
Semanà, s. f. — Semaine.
Semblable (lo). — La même chose.
Semenâ, v. a. — Semer, ensemencer.
Sementléro, sementeiro, sumintéro s. m. — Cimetière.
Seméro, s. m. — Semeur, celui qui sème le grain dans les champs. (B.) Semon, s. m. — Volume, embarras, esbrouffe.
Semonâ, v. a. — Avertir, appeler, inviter, réunir.
Semonâ, v. a. — Conseiller, commander.
Sempeillié, v. a. — Saisir, arrêter, maltraiter.
Sempeillié (se). — Se lisser, faire sa toilette en parlant des oiseaux.
Sen. — Sien, à lui, qui lui appartienne.
I nat ren que set sen- Il n’a rien à lui, c’est la générosité môme.
Senâ, v. a. — Semer.
Senglar, s. m. — Sanglier
Senipon, s. m. — La rougeole, maladie des enfants.
Senit ou sinit, s. m. — Serin, oiseau des vernes.
Senot, s. f. — Le sommeil, le repos.
Séon. — Soient.
Sépre, V. a. — Savoir.
Sépu. — Su.
Serina, v. n. — Bruiner
Serine – il bruine.
Sermente (le), s. f. pi. — Les treilles.
Serou, s. f. — Sœur.
Serva, s. f. — Réservoir d’une source.
Servâgeo. — Sauvage. (B.)
Servagina, s. f. — Nom qu’on donne aux bêtes sauvages. (Charbot.)
Servièiâblo — Obligeant, serviable
Set. — Soit.
Comme se voille set ! – A la garde de Dieu!
Sétérée, s. f. — Mesure agraire. Cette mesure correspond à une surface de 900 toises delphinales carrées, soit 37 ares 67 centiares.
Seû, s. m. — Sureau. (Champ.)
Seu (je). — Je suis.
Seugre, v. a. — Suivre.
Ségu, suivi.
Seupisse. — Su
Seupisse (qui). — Qui sût.
Sey (vo). — Vous savez.
Sey, s. f. — Soif.
Seya, s. f. — Soie.
Seyié, v. a. — Faucher.
Seyou, s. m. — Faucheur.
Seyrimen, s. m. — Serment, promesse.
Lettre S / Si
Si. — Soi, soi-même.
Siâ, V. n. — Remuer, mouvoir. (Champ.)
Sià, s. m. — Tissu de crin ou de soie pour passer la farine. (Charbot.)
Si. — Pourtant, cependant.
Siâbla, s. f- Sable
Siba, s. f. – Cible
Siben. — Si bien.
Sibla, s. f. — Un sifflet et aussi une flûte ou autre instrument du même genre.
Siblâ, V. a. — Siffler. (Champ.)
Siblet, s. m. — Sifflet.
Sibôlà, s. f. — Petit sifflet.
Sièrotâ, V. n. — C’est éprouver le cahotement que produit le passage dune voiture non suspendue sur une mauvaise route. Voir : segrot.
Sié – Six
Siégre, v. a. — Suivre.
Siéno. — Sien.
Lou siéno- les siens, ses parents, sa famille.
Siet. — Soit.
Sieu, s. m. — L’aire à battre le blé.
Sigougnié (se). — Se prélasser, se tourner de droite et de gauche, se tortiller.
Simblâ, V. a. — Ressembler.
Simblâ son pare, ressembler à son père.
Sima, s. f. — Guenon.
Simon, s. m. — Musaraigne
Simoussa. — La lisière d’une étoffe.
Simplaréla. — Simplette, se dit d’une jeune fille naïve. M. 5.
Sinagoga, s. f. — Assemblée générale, grande réunion.
Iqui le faye tenon lour sinagoga. L. 1.
Sing, s. m. — Sonnerie particulière à Grenoble qui se faisait entendre à 10 heures du soir et qui indiquait à ceux qui se trouvaient hors de la ville qu’on allait en fermer les portes..
Sein, s. m. — Signal
Sinigola, s. f. — Bonne bouche, C’est plutôt un chatouillement agréable, un attouchement qui fait plaisir, une gentillesse, une amabilité, une douceur.
XXXX
Sintou, s. f. — Odeur, senteur.
Sintre, v. a. — Sentir.
Siou, s. f. — Sueur.
Sisampa, s. f. — Vent coulis. (Champ.)
Sisampo. — Vent du Nord, bise. (J. 0.)
Sisinna, v. n. — Faire un bruit semblable à celui du vent qui siffle. (Champ.)
Sivignôla, s. f. — Manivelle.
Sizampa. — La brise, le vent.
Sizinâ, v. n. — Bourdonner.
Lettre S / So
So — Ainsi.
So, desso. — Sous, dessous.
Socrei. — Je le crois ainsi, sûrement.
Socrey. — Sûrement, vous pouvez le croire.
Soé, s. m. — Soc de la charrue. (Pilot.) Lo soé. Pilot.
Soeiri ou soiri, s. f. — Truie. (Charbot.)
Sogéta. — Sujette, soumise, esclave. 3.
Solâ, v. a. — Ce mot se dit des gerbes qu’on étend sur l’aire pour les battre. (Charbot.)
Solâ, s. m. pi. — Souliers.
Solamen. — Seulement.
Solar, s. m. — Soulier.
Solateiro. — Solitaire.
Sole du pié (le). — La plante des pieds.
Solet, soletà. — Seul, seule.
Soleùra, s. f. — Le vent d’Est.
Soley, s. m. — Le soleil.
Solié, s. m. — Le plancher de la grange qui est au-dessus du sol, sur l’aire.
Sollia, s. f. — Terme de maçon, la pierre qui forme le seuil d’une porte. (B.)
Solombrâ (se). — Se mettre à l’ombre. (Champ.)
Solombro, s. m. — Le sureau.
Som, soin — Sommeil, besoin de dormir.
Somardâ, v. a. — Sarcler.
Sombana, s. f. — Lieu bas placé bien à l’abri des vents. C’est le contraire de l’ouri, qui est un lieu bien exposé au soleil, le premier qui voit pousser les violettes.
Somma, v. n. — Rester tranquille, se tenir en repos. (B.)
Som-no. — Sommes-nous.
Sonailli, s. f. — Sonnette, clochette.
Sonaillon, s. m. — Petite sonnette.
Sonna, v. a. — Appeler quelqu’un, le héler.
Sopà, s. f. — Soupe.
Le jour de le sope, le jour des relevailles pour une accouchée. C’était autrefois l’occasion d’un superbe repas. XXXX
Sorçolégeo, s. m. — Sortilège.
Sorcilllé (se) ou sorillié (se), v. n. — Prendre le soleil : nous disons dans le même sens et d’une façon familière : se lézarder.
Sorti, V. n. — Sortir.
Sorti de chié si – Se marier, sortir de la maison paternelle
Sortia, s. f. — Sortie, la sortie de l’hiver, le mois de mars, le printemps.
Sot, sout s. f. — La loge du porc
Sou. — Seulement
Souda, s. m. — Soldat.
Soulâ, V. a. — Prendre son saoul de quelque chose.
Soulamen. — Seulement.
Soular, s. m. — Souliers, chaussures.
Soulet. — Seuls. .
Souqua. — Seulement.
Souque. — Seulement. (Champ.)
Sourâ, V. a. — Epargner. (Champ.)
Soure (le), s. f. pi. — Les restes. M. 5.
Soure, s. f. pi. — Economies, épargnes.
Souret, adj. — Unique, seul.
Sous – Ses
Sousto, s. m. — Abri. (J. O.)
Sout (la), s. f. — L’étable du cochon.
Souta. — Abri, lieu couvert où l’on se réfugie en cas de mauvais temps.
A la souta – à l’abri.
Souvintâ (se). — Se souvenir, conserver la mémoire.
Souventanci, s. f. — La souvenance, la mémoire, le souvenir.
Souventavo. — Souvenez-vous.
No no souventaron – Nous nous souviendrons.
Soven. — Souvent.
Tan soven come u po – Le plus souvent possible.
Sovente-fei. — Bien souvent.
Lettre S / Sp
Spado, s. m — Epée. (J. O.)
Lettre S / Su
Su. — Sur.
Suâ, V. n. — Transpirer, suer.
Suacié, V. n. — Faire humide. Se dit surtout des brouillards qui rasent et mouillent le sol.
Subit (en). — En sursaut, brusquement.
Sublâ. — Sifflé, berné, moqué, joué.
Sublâ, V. a. — Siffler.
Sublet, s. m. — Sifflet.
Suchi, s. f. — Suie. (Champ.)
Sui, s. f. — Sapin.
On dit : ina sui.
Suifi, s. f. — L’épicéa. Suife (pl)
Suin, s. m. — Laine grasse, telle qu’elle provient du dos de la brebis.
Sumié, V. n. — Suinter.
Supeitâ, V. n. — Penser, soupçonner, s’imaginer.
Supeitou. — Soupçonneux, méfiant.
Superba, s. f. — Orgueil.
Supéta, s. f. — Soupçon.
Supon, s. m. — Racine, souche d’un arbre qu’on a coupé et qui est restée en terre.
Surecille, s. f. pi. — Sourcils. (Champ.)
Suressille, s. f. pi. — Sourcils.
Surgi, s. f. — La laine des moutons quand elle n’a pas encore été lavée.
Sutànci, s. f. — Nourriture, subsistance
Suti ou sutti. — Fin, rusé, adroit.
Sutimen. — Adroitement.
Lettre S / Sy
Synigoga. — Toute réunion nombreuse, foule